Language
¡¡ Introduction
¡¡ Classical Poems/Lyrics
¡¡ Contemporary Lyrics
¡¡ Daily Life,Affair&Art
¡¡ Idiom,Slang & Adage
¡¡ Vocabulary in Chinese
¡¡ Chinese Characters
¡¡ English Vs. Chinese
 

Chinese Art Song--0018: Fishermen's Song

 

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

I found it embarrassing when my teacher came to my home this evening and I did not know what song I wanted to sing in my vocal music lesson. I have had a very busy week at work and I did not have the time to think about myself. Even today I started work at about 7:00am and I organized a speech competition for the company in the afternoon. When the work was finished successfully, the other people went to watch the movie -- Impossible III, while I drove back home feeling very tired and wanted to have a rest alone...

When my teacher heard my hoarse voice she wanted leave the lesson until tomorrow because she hoped that I would have had a good rest. However, I insisted on having my lesson because tomorrow will have other things to do. I am not used to putting off work until another day...

Tonight, I would like to introduce and sing a very famous Chinese art song, Fishermen's Song, for you..

This is the theme song of a movie, Fishermen's Song, that was released in 1934. Ms. An E wrote the lyrics, Ms. Ren Guang composed the music.   

I first knew and heard the song from my mother when I was very young. Anyway, this is the first time that I really learned it in a vocal music lesson.

MAIN MENAING OF THE SONGLISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

Clouds are floating in the sky,
Fish are hiding in the water,
When I am basking the fishnet in the morning,
the wind is coming from the sea...

The tidewater is rising,
the white water is gushing,
the fishing boats are sailing to the East and West...
We are casting our net lightly,
We are drawing our line tightly,
we are waiting the trail of the fish carefully...

It is not easy to catch fish,
it is not easy to rent a boat,
our fishermen are poor generation and generation.
Luckily there is a broken fishnet that grandfather left us,
we will rely on it through the hard winter...

There is an owllight in the East,
Stars have disappeared into the sky,
When the fish boats are coming back in the morning,
the wind is coming to send the tide...

It is light,
there is no strength to work,
to see the ten thousand miles road to go back home...
Our hands are aching,
Our strength has gone,
We are catching fish on empty stomachs...
Not enough fish to fill a basket,
The sunshine has red in the East again.

Luckily there is a broken fishnet that grandfather left us,
we will rely on it for another hard winter...

CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATIONLISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

Óæ¹âÇú-- Yu Guang Qu

ÔƶùÆ®ÔÚº£¿Õ -- Yun er piao zai hai kong,
Óã¶ù²ØÔÚË®ÖÐ -- yu er cang zai shui zhong£»
Ô糿̫ÑôÀïɹÓãÍø -- zaochen taiyang li shai yuwang,
Ó­Ãæ´µ¹ýÀ´´óº£·ç -- yengmian chui guolai da hai feng¡£
³±Ë®Éý -- cao shui sheng,
ÀË»¨Ó¿ -- lang hua yong,
Óæ´¬¶ùƮƮ¸÷Î÷¶« -- yuchuan er piaopiao ge xidong;
ÇáÈöÍø -- qing sa wang,
½ôÀ­Éþ -- jin la sheng,
ÑÌÎíÀïÐÁ¿àµÈÓã×Ù -- yan wu li xinku deng yu zong¡£
Óã¶ùÄѲ¶×âË° ÖØ -- yu er nan bu zu shui zhong,
²¶ÓãÈ˶ùÊÀÊÀÇî -- bu yu ren er shi shi qiong,
Ò¯Ò¯ÁôϵÄÆÆÓãÍø -- yeye liu xia de po yuwang,
СÐÄÔÙ¿¿Ëü¹ýÒ»¶¬ -- xiaoxin zai kao ta guo yi dong¡£

¶«·½ÏÖ³ö΢Ã÷ -- dongfang xian chu weiming,
ÐǶù²ØÈëÌì¿Õ -- xing er cang ru tiankong,
Ô糿Óã´¬¶ù·µ»Ø³Ì -- zaochen yuchuan fan hui cheng,
Ó­Ãæ´µ¹ýÀ´Ëͳ±·ç yingmian chui guo lai song chao feng¡£
ÌìÒÑÃ÷ -- tian yi ming,
Á¦ÒѾ¡ -- li yi jin,
ÑÛÍû×ÅÓæ´å·ÍòÖØ -- yian wang zhe yucun lu wang chong;
ÑüÒÑËá -- yao yi suan,
ÊÖÒ²Ö× -- shou ye zhong,
²¶µÃÁËÓã¶ù¸¹ÄÚ¿Õ -- bu de le yu er fu zhong kong¡£
Óã¶ù²¶µÃ²»Âú¿ð -- yu er bu de bu man kuang,
ÓÖÊǶ«·½Ì«Ñôºì -- you shi dongfang taiyang hong,
Ò¯Ò¯ÁôϵÄÆÆÓãÍø -- yeye liu xia de po yuwang,
СÐÄÔÙ¿¿Ëü¹ýÒ»¶¬ -- xiaoxin zai kao ta guo yi dong¡£

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are also welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)   
--Shirley
Written, Translated and Recorded It On Sat, July 22, 2006