Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

Bilingual Song--008: Shirley Sings A Russian Song "A Pathway " in English & Chinese

Listen to Shirley Singing the Song In English
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese


Since ancient times, Russia and China have enjoyed a good relationship. With the opening and reform of China, more and more foreign songs have become popular here. The Russian songs that were popular in 50's have become more popular again and are welcomed.

This Saturday I learned to sing a Russian song, which I have known since I was very young, in English and in Chinese. I enjoy its tone and its imagery.

It is a pity that I cannot read and sing it in Russian, but if you know the song or if you are Russian or have a friend who is, you are welcome to tell me if my English version of the song conveys its exact meaning. :-)

I really hope that my singing in Chinese is a little help to you in improving your Chinese listening level.



MAIN MEANING OF THE SONG

There is a long and narrow winding pathway,
which leads to a misty place far away.
Now along this long and narrow pathway,
I’ll follow my sweetheart to the front.

His footprints have been covered by the snow,
neither footsteps nor singing is heard.
In this spacious open country of silvery white,
only a lonely pathway lies.

More and more I worry about him,
in dreams I see him on the battlefield.
How I wish I could become a little bird,
and fly straight away to his side.

There is a long and narrow winding pathway,
which leads to a misty place far away.
My dear pathway please takes me to the front,
so that I can join my sweet heart...



CHINSE CHARACTERS AND PRONUNCIATION

Listen to Shirley Singing the Song In English
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese

一条小路-- Yi Tiao Xiao Lu

一条小路曲曲弯弯细又长 -- Yi tiao xiaolu ququwanwan xi you chang,
一直通向迷雾的远方-- yizhi tong xiang mi wu de yuanfang。
我要沿着这条细长的小路 -- Wo yao yanzhe zhe tiao xichang de xia lu,
跟着我的爱人上前方 -- gen zhe wo de airen shang qianfang。

纷纷雪花掩盖了他的足印-- Fenfen xuehua yangai le ta de zuji,
没有脚步 也 没有歌声 -- mei you jiaobu ye meiyou gesheng。
在那一片宽广银色的原野上-- Zai na yipian kuanguang yinse de yuanye shang,
只有一条小路孤零零 -- zhiyou yitiao xiaolu gulingling,

他在 冒 着 枪 林 弹雨的危险-- Ta zai mao zhe qianglin danyu de weixian,
实在叫我心中挂牵-- shizai jiao wo xinzhong guaqian。
我要变成一只伶俐的小鸟 -- Wo yao biangcheng yizhi lingli de xiaoniao,
立刻飞到他身边 -- like fei dao ta shenbian。

一条小路曲曲弯弯细又长 -- Yi tiao xiaolu ququwanwan xi you chang,
一直通向迷雾的远方-- yizhi tong xiang mi wu de yuanfang。
请你带 领 我 吧 我 的小路 -- qing ni dailing wo ba wo de xiaolu,
让 我 跟 着 我的爱人上前方 -- rang wo genzhe wo de airen shang qiangfang。

Listen to Shirley Singing the Song In English
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese

If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn, or shirleyz004@yahoo.com, You are welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)   

--Shirley Zhang
Written, Translated and Recorded it on Sun, Sep 16, 2007