七步诗 — The Quatrain of Seven Steps
一望二三里 — Have A Look Over, Two, Three Miles
赋新月 — Ode to the New Moon
赠汪伦 — Present the Poem to Wang Lun
静夜思 — Missing my Hometown in the Peaceful Night
绝句(江碧鸟逾白) — On the Blue River, Birds Seem More White
柏林寺南望 — Look Over the South From the Bailin Temple
晚春 — Late Spring
庭竹 — The Bamboo in the Courtyard
江雪 — Fishing on a Snowy River
寄扬州韩绰判官 — Send to the Official Han Chuo in Yang Zhou
夜雨寄北 —Send a Poem Letter to Someone in the North on a Rainy Night
梅花 — Plum Blossoms
-
Sequence:
Time Content Love, Kinship and Friendship
关雎 — Singing Ospreys
七步诗 — The Quatrain of Seven Steps
寄扬州韩绰判官 — Send to the Official Han Chuo in Yang Zhou
夜雨寄北 —Send a Poem Letter to Someone in the North on a Rainy Night
Landscape
敕勒歌 — Chi Le Song
一望二三里 — Have A Look Over, Two, Three Miles
柏林寺南望 — Look Over the South From the Bailin Temple
江雪 — Fishing on a Snowy River
Philosophy
赋新月 — Ode to the New Moon
Travel and Farewell
赠汪伦 — Present the Poem to Wang Lun
静夜思 — Missing my Hometown in the Peaceful Night
绝句(江碧鸟逾白) — On the Blue River, Birds Seem More White
Song of the Spring
晚春 — Late Spring
Encouragement
庭竹 — The Bamboo in the Courtyard
梅花 — Plum Blossoms
Appendix
My Endless Gratitude -Feb,2017 in the USA
The Appendix ( Nov 16, 2017 in China) of My Endless Gratitude -Feb,2017 in the USA

Shirley Created Music for Chinese Poems & Paintings
Listen to Me Singing the Poems in Chinese
关雎 — Singing Ospreys七步诗 — The Quatrain of Seven Steps
一望二三里 — Have A Look Over, Two, Three Miles
赋新月 — Ode to the New Moon
赠汪伦 — Present the Poem to Wang Lun
静夜思 — Missing my Hometown in the Peaceful Night
绝句(江碧鸟逾白) — On the Blue River, Birds Seem More White
柏林寺南望 — Look Over the South From the Bailin Temple
晚春 — Late Spring
庭竹 — The Bamboo in the Courtyard
江雪 — Fishing on a Snowy River
寄扬州韩绰判官 — Send to the Official Han Chuo in Yang Zhou
夜雨寄北 —Send a Poem Letter to Someone in the North on a Rainy Night
梅花 — Plum Blossoms